这本书在中国被禁,流传到国外后,竟风靡了韩国、日本、越南等国

首页 > 文化 > 文学 > 正文
2021-12-01

发表自话题:

中国古代的小说众多,像大家都非常熟悉的《水浒传》、《三国演义》,可以算得上是明朝、清朝两代小说代表的作品。不过,在明、清两代,还有一部小说也是非常出名的,叫做《剪灯新话》。这部创作于南京的小说,是中国历史上,首部被明文禁止的小说作品。

虽然是禁书,但是,其在周边的邻国地区,还是得到了较为广泛的流传,并对于亚洲的文学历史产生了极其深远的影响。

其实,《剪灯新话》的创作时间较早,后来,经过重新的编纂、校订,并出版,但是,在流传了21年之后,却被官方列为了禁书。使其成为禁书的主要原因在于,书中的内容与当时的国子祭酒有关。

国子监是明朝时期最高级别的教育机构,时任的校长名为李时勉。最开始的时候,他给学生们上课,发现学生对于所学内容都不太感兴趣,甚至,有的人根本就没有什么精神学习。而自己,虽然也很卖力的在教课,但学生们却还是不爱听讲,甚至,在课上哈欠连天,打起了瞌睡,这让他非常纳闷。

于是,在晚些时候,他来到了学生们的宿舍里,去跟学生们交流,询问他们都在看些什么书。令他没有想到的是,学生们晚上看的不是《春秋》,也不是《诗经》,他们看的最多的竟然是一本叫做《剪灯新话》的书籍。这个结果,让李时勉非常惊讶,他知道这本书,也知道这本书的作者是国子助教瞿佑。

早有传闻说,瞿佑知识渊博,学问很深,并且,之前还在太学里教授过《春秋左氏传》。

但是,瞿佑虽然才华横溢却生不逢时。

当时,他处于元末明初的战火年代,为了避难流离于四明、江苏等地。在大明建立之后,它曾担任书院训导之类的小官,永乐年间升为周王府长史,后来,周王有错他也一起被贬入狱。永乐十三年,他又被流放到了关外,在那里生活了十年之久,日子过得十分艰苦。

为此,他写了一首诗《旅事》,以感慨自己生活之艰辛:

过却春光独掩门,浇愁漫有酒盈樽;

孤灯听雨心多感,一剑横空气尚存;

射虎何年随李广,闻鸡中夜舞刘琨;

平生家国縈怀抱,湿尽青衫总泪痕。

直到明仁宗时期,瞿佑才在英国公张辅的搭救下,从塞外边关回到了中原,于宣宗宣德八年病逝。不过,对于这部《剪灯新话》,李时勉却没有读过,也不知道其中到底写了些什么,竟会吸引这些学生如此废寝忘食。

然而,他知道瞿佑这个人思想比较偏执,而且,要求也非常严格,其在从事太学工作期间,根本不让学生读小说。所以,李时勉对于其写的小说也颇为好奇,便向学生借来一本,回家看了起来。刚开始看的时候,李时勉也没觉得有什么,可是,他越看越觉得不太对劲儿,便连夜写了奏折,递交给了皇上。

第二天,他便跑到宫内,去跟皇上汇报这书中的问题。

一见到皇上,李时勉就对书中的内容一一描述了一番,由于,内容比较多,说来说去皇帝都听得有些不耐烦了。于是,便不再听他说,只把这件事情交给了礼部尚书胡滢来处理。

接到这份差事,胡滢立马召集了相关的人员开了一个小型讨论会,主要讨论书中的内容,以及李时勉提到的一些问题。经过大家的一致讨论,几位官员都认为:这部书中的内容欠妥,不宜广泛流传,应该被禁止,以免传播太广,造成不良影响。

相信大家都很好奇,《剪灯新话》中到底写了些什么内容,会让这些大学士、大官员们如此不喜欢呢?

对于书中的内容,史书上也有相应的记载。李时勉认为,这本书里写的多为无稽之谈,而且,都是市井故事,邪说怪事,蛊惑人心,不宜于日常儒士们的学习。用现在的话来说,就是一本闲书,毫无用处,浪费时间。那么,《剪灯新话》真的像他们说的这般毫无价值,俗不可耐吗?到底书中是什么内容,让李时勉心生反感,甚至,还迫不及待的将其列为了禁书呢?

其实,李时勉的眼光还是非常独到的,他看出了这本书与传统四书五经的区别。《剪灯新话》本身是小说,内容都是虚构的,主要讲述了一些光怪陆离、人鬼之恋、时空穿越等内容的故事。在书中,描述的最多的就是,关于人和鬼之间的爱情故事。

比如,其中一个故事讲的是,有个人偶遇故宋宫女,并与其产生爱慕,同居三年的离奇故事。主要表达作者对于旧情的怀念,也表达对于那些身世悲凉,并对处于乱世之中的宫女们给予的同情之心,是作者博大情怀的抒发。

还有一个故事,讲的则是绿衣女跟赵源人鬼爱恋的故事,歌颂了打破封建束缚,男女之间自由恋爱的精神,同时,也抨击了当时社会的欺行霸市,仗势凌弱的卑劣行径。实际上,这部书是作者通过各种奇闻异事,来抒发个人内心特定的情感,以及揭示当时社会现象的一部佳作。

然而,这对于性格耿直的李时勉来说,却并不能理解。在他眼里,这些都是怪异邪说,是奇幻现象,虚构而已,根本不配也不能给这些国家的高等学子去诵读。所以,将其列为禁书,便是情理之中的事情。

但是,这部著作在明朝被禁止之后,在国外,《剪灯新话》却影响巨大。尤其在韩国、日本、越南等国,都有它的大量读者和研究者。

以韩国为例,早在15世纪中叶,《剪灯新话》就已传入并且很快风行社会。在日本,《剪灯新话》的流传更为广泛,尤其是德川幕府时期,《剪灯新话》的版本“镌刻尤多,俨如中学校之课本”。至于越南,则在16世纪初就已传入《剪灯新话》,阮屿深受其影响,撰写了仿作《传奇漫录》。

标签组:[文学] [读书] [剪灯新话] [李时] [李时勉

上一篇韩国哪些电影是根据真实事件改编的

下一篇古代被流放的人几个非常出名的流放地,很多人花钱都抢着要去!

相关阅读

热门阅读