发表自话题:十月围城电视剧的配音
展开全部随着时代的不断发展,现在的娱乐圈好像已经被小鲜肉们占据的很大一部分地盘,虽然小鲜肉们的影视作品确实是有着很高的收视率,但是这却很大取决于他们的颜值对观众的吸引,但是很多时候他们的演技和台词功底却被观众吐槽。
而老演员们却没有这样的时候,钟汉良作为一位香港的知名演员,虽然因为口音的问题导致很多时候都是配音,但是他的台词功底是毋庸置疑的。
钟汉良台词功底好不好,首先要看字词是否清晰,说话节奏是否有节奏,让观众很容易理解演员在说什么;其次要看演员是否能有效地将角色的内心情感变化等深层次的东西传达给观众,能否通过台词塑造生动的人物形象。
大家对钟汉良的印象是英俊温柔,无论是唱歌,跳舞,还是表演都很出色,但普通话似乎说得不好。但可以理解的是,钟汉良的母语是粤语,一般香港演员讲普通话时都或多或少带点口音,钟汉良的普通话水平还算不错。
钟汉良出道至今,塑造了众多个性鲜明、特色鲜明的经典角色,其中很多都是他用原声演绎出来的。也有网友质疑,说钟汉良在大陆发展已久,可他的台词似乎还不够到位,大部分作品都是用配音演员的声音,不由让人感觉钟汉良的态度并不真诚。
诚然,钟汉良的作品只要是国语,基本都会请演员帮忙。其实,钟汉良在演戏时,多以国语原声朗诵台词,不过为求精良,作品并未使用钟汉良的国语原声。而钟汉良却是香港演员中,使用国语原音最多的演员。
钟汉良的台词作为第一批来到大陆演出的演员,钟汉良多年来一直在努力学习普通话,而且说得也越来越好。钟汉良到大陆拍戏后,除了第一部用粤语念台词外,其他作品均以普通话配音。事实上钟汉良并不觉得他是香港演员,拍国语电视剧应该配得上。就连他也曾想以普通话原声出演古装剧,奈何口音难改,最终以失败告终。那出戏呢,是2005年的《康熙秘史》。
一出电视连续剧《十月围城》,在草根车夫王阿四假扮海外留洋归来的革命青年李重光上台演讲的这场戏中,导演鞠觉亮原本想用换镜头的方式来减轻钟汉良的台词负担,没想到在数百人的围观下,钟汉良一口气背下了10多分钟的文言讲稿。
超过8页纸上千字的台词,并且把小阿四从胆小怯场到自信满满的心理转变过程恰到好处,台上慷慨激昂,台下掌声雷动,钟汉良的精彩表演,真挚的台词感人至深,被《十月围城》官博点名表扬,传为佳话。
千字的文言文台词一遍,还能将人物情绪的细微变化表现出来,感染现场其他演员。
电视连续剧《一路繁花似锦》中,路非出国时的大段英文台词都是钟汉良的原声,他的口音自然流畅,富有磁性,在不同的语言环境下,很舒适地代入到人物情绪的变化中,毫不违和地展现了人物的性格特点,没有半点刻意修饰的痕迹,给人以路非飙英文时的舒适感,这与悍匪张礼信无标点不停顿连续唠叨英语泾渭分明,各具特色,讲英文还能整齐划一,可见钟汉良的台词功底不一般。
钟汉良出色的台词和他坚持不懈的勤奋学习是分不开的。很久很久很久很久以前,在拍摄电视剧《康熙秘史》时,钟汉良就特别请来北京电影学院的台词老师教他许多练习技巧,如喷口、声泡、纸吹等。
钟汉良的努力多年来,在高强度的影视剧拍摄中,钟汉良练就了超强的记忆台词功力,他摸索总结出一套钟式图形记忆方法,通过将台词转化为各种 Q版卡通人物、图案、图标、注释等简洁形象的表达方式,加深印象,提高了记忆速度,而且在戏外无戏时,他不打闹,不聊天,都是看剧本背台词,就是这个台上一分钟,台下十年功的持之以恒,磨练出钟汉良出色的台词功底。
良好的台词和普通话标准是两个概念,把因地域原因而造成的口音差异等同于表演技巧中重要的台词是错误的。我们所说的“乡音未变鬓毛衰”,乡音是深深烙印在一个人身上的文化象征,乡音难改,特别是香港回归前,香港人与普通话接触很少,所以普通话带点口音也很正常。小哇,钟汉良萌萌的港普,极具磁性,非常“苏”的粤语和英语,
标签组:[娱乐八卦] [演员] [内地电视剧] [钟汉良] [英语口音]