发表自话题:日本推出机上婚礼
结婚对于每个人来说,都是人生中的大事,但同时也是一件难事。姑且不说能不能找到理想的结婚对象,高额的彩礼和从未间断的“份子”礼,都成了现代人的负担。现在除了双十一后要穷得吃土,每每在结婚旺季之后很多人也都会狂喊穷的要吃土。
众所周知,结婚随份子是我国的风俗习惯,那么,在日本又是如何呢?今天小编带大家一起学习下在日本随份子的相关事宜吧!
(日本传统婚礼)
1.随份子的时机
在日本,倘若亲朋好友结婚了,选择吉日(大安、先勝),并在吉日的上午亲自拜访祝贺是结婚送贺礼比较正式的方式。但是,随着时代的发展,越来越多的日本人选择结婚仪式或是办喜宴当天送贺礼。
小贴士:
大安、先勝是日本日历上的注释,表示当日的吉凶。除此之外还有先負、赤口、友引、仏滅共6种。
※大安(たいあん):即为黄道吉日,诸事皆宜,被认为是没有不成功的一天,尤其是最适合举行婚礼。另外,内阁组阁也一般选在大安日举行。
※先勝(せんかち):"先行即胜"的意思。曾经还写成"速喜""即吉".就是说任何事只要做得快就好,或者说上午为吉,下午以后为凶的意思。
※先負(せんまけ):"先行即负"的意思。以前还写成"小吉""周吉",所以算是吉日,但是现在根据字面解释成了另一种意思。任何事都平和一点比较好,应该避开分胜负的事和紧急的事。另外,上午为凶时,而下午以后就是吉时了。
※赤口(しゃっく):它的由来是"阴阳道"中被称为"赤目日"的凶日。是六曜中唯一没有变过名称的。只有午时(上午11点左右到下午1点左右)是吉时,此外都是凶时。
※友引(ともびき):"不吉利的事情会拖朋友下水"的意思。是火葬场休息的日子,因为这一天火化,死者会将其友带走?
※仏滅(ぶつめつ):则为大凶之日,在日本,如无特别紧要之事,一般不会选择“佛灭”之日办理重要事宜。
如果能参加好友的婚礼自然是最佳选择。但是,如果被邀请而因故无法出席或是没有被邀请但想祝贺的情况,通常会选择邮寄的方式寄送贺礼。
被邀请但因故缺席的情况,应尽可能在婚礼仪式举办前一两个月将贺礼送到,最差的情况也要提前一周的时间。除此之外,如果是没有被邀请的情况,在婚礼仪式举行后送贺礼是比较妥当的做法。
因为,如果没有被邀请但在结婚仪式前送去贺礼,会让对方因为没有邀请而觉得不好意思。没被邀请送贺礼的具体时间选择在对方新婚旅行后回到家中是比较好的,不能间隔太长时间,最晚不能超过2周。
2.礼金的金额
那么,送礼时送多少钱会比较好呢?为此做了调查。
□第1位 5,001円~10,000円以下 44.8%
□第2位 10,001円~20,000円以下 29.5%
□第3位 20,001円~30,000円以下 10.4%
□第4位 30,000円以上 7.6%
□第5位 3,001円~5,000円以下 6.6%
可以看出,有7成的日本人选择礼金金额在1万日元左右(约为610元人民币)。但在日本,出席婚礼和不出席婚礼送的礼金金额其实是有差别的。一般情况下出席婚礼的情况,贺礼的金额需要有3万日元(1830元人民币),不出席的情况,礼金的金额会减少到预期的1/2或1/3,也就是1万日元左右了。
另外,在婚礼仪式前一个月是可以调整餐位的,若不能出席应提早告知对方,这样对于新娘新郎来说不会产生额外的负担。但若果是接近婚礼举办日期不能出席的情况,因为无法取消为你定的餐位,送礼金时应酌情考虑会比较好。
我们来看看日本朋友们的看法:
ご祝儀として贈るため、現金にした。 出席の時のご祝儀は3万だが、欠席の時のご祝儀は1万と決めて、遠方の友人には郵送している。 (30代前半女性)
为了表示自己的祝福,选择了现金作为贺礼。参加婚礼的情况,一般会随3万日元的礼金,而无法出席的情况会是1万日元,并邮寄给远方的朋友。
出席出来ないと伝えたのは、約一ヶ月前だったので、式の人数変更できる時期だと判断し、1万円を送りました。 (30代前半女性)
告诉朋友不能参加婚礼是在婚礼仪式的一个月前,因为是可以调整参加人数的时期,所以随了1万日元的礼金。
私の結婚式のときに出席してもらったので、そのお返しの意味もあり、出席時と同じ3万円を郵送しました。 (20代後半女性)
因为对方参加了我的婚礼,虽然未能出席,但作为回礼和对方参加的情况一样随了3万日元的礼金邮寄给了朋友。
3.赠送现金的方式
在日本,通常会将现金放入“ご祝儀袋”(和我们的红包一个意思)亲自送给对方或是投入“現金書留”中邮寄给对方。但如果是选择邮寄过去,一定附加上留言,表示寒暄和祝福。
【例文】
ご結婚おめでとうございます 本来ならば直接お目にかかってお祝い申し上げるべきところではございますが ささやかながら お祝いをお贈りさせていただきます 遙かかなたより お二人のお幸せをお祈りいたしております
新婚快乐!本应该亲自拜访祝贺的,这是一点点礼金,不成敬意,在远方祝福两人永远幸福!
另外,还需要小伙伴们注意的是,若采用“ご祝儀袋”赠送现金,应在封皮上写上「御結婚御祝」「ご結婚お祝」「ご結婚祝い」「寿」「御歓び」等祝词。但是一定要避免「祝御結婚」这样四个字的贺语,因为日本人真的很忌讳四(死)这个字。
怎么样,小伙伴们对此有什么看法呢?虽然日本人在随礼金时,通常选择3万日元,折合人民币需要1800元左右,但结合日本的物价及消费水平来看,其实也并不是很高。
大家在亲朋好友结婚时都会随多少钱的礼金呢?欢迎大家在留言区讨论~
by 明王道日语编辑部·i大东
首发于明王道微信公众号,欢迎订阅
??????
今晚7点半,免费日语公开课【一节课速记假名与动漫名台词】
等你噢!
b站直播地址:https://live.bilibili.com/53003
上一篇:时尚:日本推出“太空婚礼”服务